Cvetana Krstev

Naučne aktivnosti

English

Urednik i član uređivačkog odbora:

Recenzent časopisa:

Član programskog odbora/recenzent:

Učešće na međunarodnim projektima:

  • UniDive - COST Action CA21167 “Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology, Management Committee member, 2022-2026
  • Downloads”, Management Committee member, 2017-2021
  • European Language Grid (ELG), predstavnik nacionalnog centra kompetitivnosti, 2019-2021
  • D-Reading - COST Action CA16204 “Distant Reading for European Literary History”, Management Committee member, 2017-2021
  • Tempus projekat: BAEKTEL - Blending academic and entrepreneurial knowledge in technology enhanced learning, 2014-
  • Tempus projekat: Interdisciplinary Curricula in Computing to Meet Labor Market Needs INCOMING" 641, 2013-
  • Parseme - COST Action IC1207 “PARSEME: PARSing and Multi-word Expressions. Towards linguistic precision and computational efficiency in natural language processing”, Management Committee member, Stiring Committee member, 2013-2017
  • CESAR – Central and South-East European Resources (ICT Policy Support Programme, Grant agreement no.: 271022) 2011-2013
  • SEE-ERA.NET - Building Language Resources and Translation Models for Machine Translation focused on South Slavic and Balkan Languages (ICT 10503 RP) 2007 - 2008
  • WISE - An Electronic Marketplace to Support Pairs of Less Widely Studied European Languages (BSEC 009 / 05.2007) 2007 – 2008
  • Bilateral Slovene-Serbian project (2004-2005) Development of Slovene and Serbian Language Resources for Machine Translation (with Institute Jozef Stefan, Ljubljana)
  • Bilateral French-Serbian project (2004-2005) Multilingual Dictionary of Proper Names, (with Unversity Tours, France)
  • BalkaNet - Design and Development of a Multilingual Balkan WordNet (FP5, IST-2000-29388) 2001-2004
  • TELRI-II - Trans-European Language Resources Infrastructure (EC Concerted Action PL977085) 1995-1997 i 1999-2001
  • ELAN - European Language Activity Network (MLIS Project 121) 1998-2001

Studijski boravci:

  • Departman za informatiku i računarstvo, Univerzitet Zapadna Atika, Atina, Grčka, 1-9. juni 2019, u okviru projekta mobilnosti Erasmus+.
  • Departman za informatiku, Tehničko-obrazovani institut, Atina, Grčka, 2-6. oktobar 2017, u okviru projekta mobilnosti Erasmus+.
  • Institut Gaspar-Monž, Univerzitet Pariz-istok u Marn-la-valeu, Pariz, Francuska, 1-28. marta 2017, unapređivanje srpskog modula za Unitex.
  • Departman za informatiku, Tehničko-obrazovani institut, Atina, Grčka, 30. maj-3. jun 2016, u okviru projekta mobilnosti Erasmus+.
  • Institut Gaspar-Monž, Univerzitet Pariz-istok u Marn-la-valeu, Pariz, Francuska, 1. oktobar-30. oktobar 2014, unapređivanje srpskog modula za Unitex.
  • Radionica o jezičkim resursima zasnovanim na metodama konačnih automata, Institut za bugarski jezik, Bugarska akademija nauka, 1–3. septembar 2014, Ministarstvo za obrazovanje omladinu i nauku Bugarske, Evropski socijalni fond 2007-2013, Operativni program "Razvoj ljudskih resursa";
  • Univerzitet Fransoa Rable, Laboratorija za informatiku, Tur, Francuska, februar 2014;
  • Sofijski univerzitet "Sveti Kliment Ohridski", Sofija, Bugarska, 10-16. april 2011, Kurs "Gramatički formalizmi" u okviru projekta "Matematička logika i računarska lingvistika" (2009-2011) (ugovor br. BG051PO001-3.3.04/27 od 28. VIII 2009. "Podrška razvoju doktoranata, postdoktoranata, postdiplomaca i mladih istraživača");
  • Institut Gaspar-Monž, Univerzitet Pariz-istok u Marn-l-valeu, Pariz, Francuska, 13. april-13. maj 2008, Predavanja o obradi paralelizovanih tekstova i semnatičkim mrežama.
Poslednja izmena: novembar 2019.